美国签证"without prejudice" 是一个固定的法律术语。这是“无偏见撤销”,比如美国使领馆发错签证日期或者其他错误而作废,或是申请了一个新的相同的签证类型,覆盖了上次签证的有效期。这个章只是表明以前的签证是正常失效,譬如过期等,而不是因为其他违反规定的行为引起的。从而对将来的新签证以及美国入境不产生负面影响。
这个词组官方的英文解释如下:
Cancelled Without Prejudice: A stamp a U.S. Embassy or Consulate puts on a visa when there is a mistake in the visa or the visa is a duplicate visa (two of the same kind). It does not affect the validity of other visas in the passport. It does not mean that the passport holder will not get another visa.
不同的国家又不同的规定, 譬如澳大利亚签证上就盖着"NOT VALID FOR FURTHER TRAVEL。
?Show?cancelled的意思是:演出取消。
cancel
读音:英[?k?nsl],美[?k?nsl]。
释义:
v. 取消,撤销;相互抵消。
n. 取消,撤销。
过去式:canceled或cancelled。
过去分词:canceled或cancelled。
现在分词:canceling或cancelling。
第三人称单数:cancels。
复数:cancels。
词源:14世纪晚期进入英语,直接源自盎格鲁法语的canceler;最初源自古典拉丁语的cancellare,意为格状物。
近义词:
annul
读音:英[?n?l],美[?n?l]。
释义:vt. 取消;废除;宣告无效。
例句:To annul or make void; invalidate.
使废除或使无效;使作废。
过去式:annulled。
过去分词:annulled。
现在分词:annuling。
第三人称单数:annuls。
本文来自作者[凡荷]投稿,不代表碧途号立场,如若转载,请注明出处:http://www.nbtudor.com/nbtu/2644.html
评论列表(3条)
我是碧途号的签约作者“凡荷”
本文概览:美国签证"without prejudice" 是一个固定的法律术语。这是“无偏见撤销”,比如美国使领馆发错签证日期或者其他错误而作废,或是申请了一个新的相同的签证类型,覆盖了...
文章不错《美国商务签证上的cancell without prejudice是什么意思?》内容很有帮助