白毛浮绿水中绿拼音:lǜ。
原诗:鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。
译文:鹅鹅鹅,面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。洁白的羽毛,漂浮在碧绿水面。红红的脚掌,拨动着清清水波。
创作背景
咏鹅相传是骆宾王七岁时创作的诗歌。小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。
有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。七岁的骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。
赏析
此诗第一句连用三个“鹅”字,这种反复咏唱方法的使用,表达了诗人对鹅的热爱,增强了感情上的效果。第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。
描写了鹅在陆地上行进中的情形之后,接着两句描写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,白、绿对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,红、青映衬,十分艳丽,这也是当句对。
而两句中又白、红相对,绿、青相对,这是上下对。这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。浮字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。拨字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。
本文来自作者[狂志达]投稿,不代表碧途号立场,如若转载,请注明出处:http://www.nbtudor.com/nbtu/2582.html
评论列表(3条)
我是碧途号的签约作者“狂志达”
本文概览:白毛浮绿水中绿拼音:lǜ。原诗:鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。译文:鹅鹅鹅,面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。洁白的羽毛,漂浮在碧绿水面。红红的脚掌,拨动着...
文章不错《白毛浮绿水 念绿还是lu》内容很有帮助